Mae'r faner fawr ym mlaen, Efengyl Nef yw hon; Mae uffern lawn o dân, Yn crynu ger ei bron; Hi gwymp, hi gwymp, er maint ei grym, O flaen fy Iesu 'dyw hi ddim. Fe bwysa hoelion dur, Fe bwysa coron ddrain Ar ben Tywysog nef, Euogrwydd mwya' rhai'n: Rhyfeddod yw, dewch gwelwch hyn, Y mwyaf du yn fwyaf gwyn. Caned a welodd wawr Yn codi o'r t'wyllwch du; Caned a brofodd flas Grawnsypiau'r Ganaan fry; Ni ddown, ni ddown, i Seion fryn, Er maint yr holl anialwch hyn. Na lwfrhaed ein ffydd; Mae'n ffydd fel colofn dân A blanodd Brenin nef I'n harwain yn y blaen; Mi wela'r wlad, mi ga'i mwynhau, Lle pery'm hedd heb dranc na thrai. O! ffynnon fawr o hedd, O! anchwiliadwy fôr, Sy'n cynnwys ynddo'i hun Ryw annherfynol stôr; Ti bia'r clod; wel cymmer ef, Trwy'r ddaear, uffern fawr, a'r nef.
Tonau [666688]: gwelir: Caned a welodd y wawr |
The great flag is ahead, The Gospel of Heaven is this; Hell full of fire, is Trembling before him; It falls, it falls, despite its force, Before my Jesus it is nothing. Steel nails press, A crown of thorns presses On the head of the Prince of heaven, The guilt of the greatest ones: Amazing it is, come ye see this, The most black being the most white. Let them sing who saw the dawn Rising from the black darkness; Let them sing who experienced a taste Of the grape-clusters of the Canaan above; We will come, we will come, to Zion hill, Despite the extent of all this wilderness. Let our faith not be disheartened; Our faith is like a pillar of fire Which the King of Heaven planted To lead us forwards; I will see the land, I will get to enjoy it, Where my peace will endure without dying or ebbing. O great well of peace, O unsearchable sea, Which is included in itself Some unending store; To thee belongs the praise; now take it, Throughout the earth, great hell, and heaven. tr. 2015 Richard B Gillion |
The standard is aheadtr. Howell Elvet Lewis (Elfed) 1860-1953 Sweet Singers of Wales 1889
|